Albelda, M. y M. Estellés (coords.) (en línea). Corpus AMERESCO. Universitat de València.
Berry, M. 1981. Systemic linguistics and discourse analysis: A multi-layered approach to exchange structure. En M. Coulthard y M. Montgomery (Eds.) Studies in Discourse Analysis, pp. 120-145. Routledge & Kegan Paul.
______ 2016. Dynamism in exchange structure. English Text Construction 9(1) 33-55. https://doi.org/10.1075/etc.9.1.03ber
Briz, A. 1998. El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática. Ariel.
Briz, A. y S. Pons. 2010. Unidades, marcadores discursivos y posición. En O. Loureda y E. Acín (Coords.) Los estudios sobre marcadores del discurso en español, hoy, pp. 327-358. Arco/Libros.
Cestero Mancera, A. 2019. Apéndices interrogativos de control de contacto: estudio sociolingüístico. Cuadernos de lingüística de El Colegio de México 6(1). https://doi.org/10.24201/clecm.v6i1.111
Contreras-Castro, M. 2023. Recursos de negociación en la conversación: coletillas modales en el español de Chile. ALPHA: Revista De Artes, Letras y Filosofía 2(57): 217-233. https://doi.org/10.32735/S0718-22012023000573286
Contreras-Castro, M. y C. Pinuer. 2023. Descripción sistémico funcional de las coletillas interrogativas en el español de Chile. Estudios Filológicos 71: 99-127. http://dx.doi.org/10.4067/s0071-17132023000100099
Contreras-Castro, M. y T. Oteíza. (En prensa). Marcadores conversacionales en español de Chile: análisis desde los principios de estratificación y multifuncionalidad. Oralia.
Cuenca, M. y M. Jordà. 2000. Verbos de percepción gramaticalizados como conectores: análisis constrastivo español-catalán. Revista española de lingüística aplicada, Vol. Extra 1: 215-238.
Crismore, A., R. Markkanen, y M. Steffensen. 1993. Metadiscourse in persuasive writing: A study of texts written by American and Finnish university students. Written communication 10(1): 39-71.
Estrada, A. 2009. Ethos y pedagogía. El marcador de evidencialidad ‘a ver’ en la clase magistra. Lingüística 22: 61-80.
Eggins, S. y D. Slade. 1997. Analysing casual conversation. Equinox.
Gille, J. 2013. Sobre el uso de los marcadores discursivos cachai, viste y te fijái al inicio de turno. En N. Pardo et al (Eds.) Estudios del discurso en América Latina: Homenaje a Anamaría Harvey, pp. 465-484. Asociación Latinoamericana de Estudios del Discurso.
Halliday, M. A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
______ 1984. Language as Code and Language as Behaviour: A Systemic-Functional Interpretation of the Nature and Ontogenesis of Dialogue. In R. Fawcett, M. A. K. Halliday, S. M. Lamb, & A. Makkai (Eds), The Semiotics of Culture and Language. London: Pinter.
Halliday, M. y C. Matthiessen. 2014. Introduction to functional grammar. Routledge. Harris, Z. 1959. The Transformational Model of Language Structure. Anthropological Linguistics 1(1): 27-29.
Hyland, K. 2005. Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse studies 7(2): 173-192. https://doi.org/10.1177/1461445605050
Inalef, F. 2018. Análisis pragmático de marcadores del discurso derivados de verbos de percepción en el habla de Santiago de Chile: oye, mira ya ver [Tesis de grado] Universidad de Chile.
Irigoyen K. y R. Ortiz. 2023. A ver: de verbo de percepción visual a marcador discursivo. Pragmalingüística 31: 173-191. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2023.i31.08
Martin, J. 1992. English text: system and structure. John Benjamins.
Martin, J. y D. Rose. 2003. Working with discourse: Meaning beyond the clause. Continuum.
Martín Zorraquino, M. y J. Portolés. 1999. Los marcadores del discurso. En I. Bosque y V. Demonte (coords.) Gramática descriptiva de la lengua española, pp. 4051-4213. Espasa Calpe.
Montolío, E. y V. Unamuno. 2001. The discourse marker a ver (Catalan, a veure) in teacherstudent interaction. Journal of Pragmatics 33(2): 193-208.
Peñalver, M. 2009. Los marcadores conversacionales. Aspectos pragmáticos y discursivos. Moenia. Revista lucense de lingüística e literatura 15. 233-244. http://hdl.handle.net/10347/5661
Ortega Olivares, J. 1985. Aproximación al mecanismo de la conversación: apéndices ‘justificativos’. Verba 13: 269-290.
Padilla Herrada, M. 2016. Marcadores y partículas discursivas interactivas en el entorno político/periodístico de twitter. Philologia hispalensis 30(1): 193-212.
Pons, S. 1998. Oye y mira o los límites de la conexión. En M. A. Martín Zorraquino et al. (Eds.) Los marcadores del discurso. Teoría y análisis, pp. 213-228. Arco Libros.
Quiroz, B. 2017. Gramática interpersonal básica del español: una caracterización sistémico-funcional del sistema de MODO. Lenguas Modernas 49: 157-182. https://lenguasmodernas.uchile.cl/index.php/LM/article/view/49231
Romero Trillo, J. 1997. Your attention, please: Pragmatic mechanisms to obtain the addressee’s attention in English and Spanish conversations. Journal of Pragmatics 28(2): 205-221.
San Martín, A. 2011. Los marcadores interrogativos de control de contacto en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile. Boletín de Filología 46(2): 135-166. http://dx.doi.org/10.4067/S0718-93032011000200006
Santos Río, Luis. 2003. Clases de locuciones prepositivas. En Fernando Sánchez Miret (coord.) por Árbol académico, Actas del XXIII Congreso Internacional de Lingüística y Filología Románica Vol. 2, Tomo 2, pp. 331-362.
Tanghe, S. y M. Jansegers. 2014. Marcadores del discurso derivados de los verbos de percepción: un análisis comparativo entre el español y el italiano. Revue Romane. Langue et littérature. International Journal of Romance Languages and Literatures 49(1): 1-31. https://doi.org/10.1075/rro.49.1.01jan
Vande Kopple, W. 1985. Some exploratory discourse on metadiscourse. College, Composition and Communication 36: 82–93.
Voloshivov, V. 1973/1930. Marxism and the Philosophy of Language. Seminar Press.
Zhang, D. 2020. Towards a discourse semantic characterisation of the modal particles in Khorchin Mongolian: A case study of an interaction. Journal of Pragmatics 158: 13-32. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2019.12.013