Ciro Bayo (1859–1939) and the Earliest Traces of Bolivianisms in Hispanic Lexicography

Authors

Download

Abstract

Although developed in the 20th century, Ciro Bayo’s lexicographical work is related to important lexicographical and ideological traditions of the 19th century. The two dictionaries that will be the focus of this contribution are proof of this legacy. At the same time, Ciro Bayo is the first to pay attention to Bolivian differential vocabulary. The purpose pursued here is to develop a historical and ideological analysis of the term Bolivia[n-o/-a(s)] as used, first, in the Vocabulario criollo-español sudamericano (1910) and later in the Manual del lenguaje criollo de Centro y Sudamérica (1931). Through this analysis, it will be demonstrated that Bayo, between his first and second dictionary, makes a conceptual leap from an outdated ideological and theoretical stance to a progressive position.

Keywords:

Bolivianism , Americanism , Lexicography , Bolivian Spanish , Ciro Bayo , «Generación del 98»

Author Biography

Sebastian Greusslich, Philipps-Universität Marburg

Para correspondencia, dirigirse a: Sebastian Greusslich (sebastian.greusslich@uni-marburg.de), Philipps-Universität Marburg, Institut für Romanische Philologie, Wilhelm-Röpke-Str. 6, 35032 Marburg, Alemania.

References

Bayo, C. 1906. Vocabulario de provincialismos argentinos y bolivianos. Revue hispanique 14: 241-564.

______ 1910 Vocabulario criollo-español Sud-Americano. Librería de los Sucesores de Hernando.

______ 1911. El lazarillo español. Guía de vagos en tierras de España por un peregrino industrioso. Beltrán.

______ 1912a. Con Dorregaray. Una correría por el Maestrazgo. Imprenta de J. Pueyo.

______ 1912b. Chuquisaca ó La Plata perulera. Cuadros históricos, tipos y costumbres del Alto perú (Bolivia). Hijos de Tello.

______ 1930. Historia moderna de la América española, desde la independencia hasta nuestros días. Rafael Caro Raggio.

______ 1931. Manual del lenguaje criollo de Centro y Sudamérica. Rafael Caro Raggio.

______ (prólogo de A. Redondo Goicoechea y T. Boal Rodríguez). (2005/2006). Obras completas. 2 vols. Fundación José Antonio de Castro.

REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS SECUNDARIAS

Baquero, G. 1959. Ciro Bayo el de la vida en fracaso ¿no sería el triunfador verdadero? Papeles de son Armadans 15(45): 283-308.

Buesa, T. y J. Enguita. 1992. Léxico del español de América. Su elemento patrimonial e indígena. Mapfre.

Callisaya, G. 2022. El español en Bolivia (Spanish in Bolivia). En F. Moreno Fernández y R. Caravedo (Eds.), The Routledge Handbook of Spanish Dialectology, pp. 201-215. Routledge.

Carriscondo, F. M. 2005. La crítica lexicográfica y la labor neológica de Miguel de Unamuno (a la luz de los comentarios de Ricardo Palma). Cuadernos de la Cátedra Miguel de Unamuno 40: 13-29.

Chávez, S. 2022. Diccionarios del fin del mundo. Fondo de Cultura Económica.

_____ 2023. De americanismos, de -ismos: definir un concepto. BSEHL 17: 159-193.

_____ 2024. A cien años de “Observaciones sobre el español de América” de Pedro Henríquez Ureña. Vigencia, relevancia y nuevas lecturas. Boletín de Filología 59: 13-27.

Coello, C. 1998. Ciro Bayo: lexicógrafo del español boliviano. En M. Fuentes Morán y R. Werner (Eds.), Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos, pp. 31-48. De Gruyter.

_____ 2001. Origen, motivación y creación léxica de los bolivianismos. Conferencia en el II Congreso Internacional de la Lengua Española. https://cvc.cervantes.es/obref/congresos/valladolid/ponencias/unidad_diversidad_del_espanol/2_el_espanol_de_america/coello_c.htm.

_____ 2002. Ciro Bayo, lexicógrafo del castellano boliviano. Signo. Cuadernos bolivianos de cultura: (60)62: 172-179.

_____ 2010. Introducción al Vocabulario criollo-español Sud-Americano. Anuario de la Academia Boliviana de la Lengua 25: 187-211.

Ereño, J. A. 1996. Cartas de Ciro Bayo a Unamuno. Un diálogo difícil. s.l.

Esteban, J. 1995. Ciro Bayo y Segurola (1859-1939). El más hispanoamericano de nuestros escritores. Cuadernos Hispanoamericanos 539-540: 225-234.

Ezcurra, Á. 2013. Dioses, bailes y cantos: indigenismos rituales andinos en su historia. Narr.

_____ 2020. Léxico general y pluricentrismo: aproximación a los americanismos en el diccionario académico. En S. Greußlich y F. Lebsanft (Eds.) El español, lengua pluricéntrica: Discurso, gramática, léxico y medios de comunicación masiva, pp. 61-79.

Actas del Coloquio Internacional celebrado en Bonn, 24-27 de octubre del 2016. V&R unipress/Bonn University Press.

Greusslich, S. 2012. Text, Autor und Wissen in der ‘historiografía indiana’ der Frühen Neuzeit. De Gruyter.

_____ 2015. El pluricentrismo de la cultura lingüística hispánica: política lingüística, los estándares regionales y la cuestión de su codificación. Lexis 39(2): 57-99.

_____ 2020. Normative Dictionaries (Spanish). En F. Lebsanft y F. Tacke (Eds.), Manual of Standardization in the Romance Languages, pp. 605-627. De Gruyter.

Greusslich, S. y F. Lebsanft. 2020. Introducción: Pluricentrismo, estándares regionales, normas implícitas y medios de comunicación masiva. En S. Greußlich y F. Lebsanft (Eds.), El español, lengua pluricéntrica: Discurso, gramática, léxico y medios de comunicación masiva, pp. 11-36. Actas del Coloquio Internacional celebrado en Bonn, 24-27 de octubre

del 2016. V&R unipress/Bonn University Press.

Huisa, J. C. 2013. La impronta política en la primera lexicografía hispanoamericana: republicanismo y antirrepublicanismo. Lexis 37(2): 269-303.

_____ 2014. Representaciones sociales a través del lenguaje en la lexicografía hispanoamericana decimonónica. Boletín de Filología 49(2): 139-159.

_____ 2015a. El Diccionario de peruanismos visto desde la perspectiva de un análisis del discurso. En J. C. Huisa (Ed.) Estudios lexicográficos sobre Juan de Arona, pp. 161-209. Academia Peruana de la Lengua.

_____ 2015b. Sobre el artículo del diccionario. Apuntes de teoría y técnica lexicográfica. Cuadernos AISPI 6: 171-190.

Lauria, D. 2022. Lengua y política. Historia crítica de los diccionarios del español de la Argentina. Eudeba.

Valle, J. del. 2013. Linguistic emancipation and the academies of the Spanish language in the twentieth century: the 1951 turning point. En J. del Valle (Ed.) A Political History of Spanish. The Making of a Language, pp. 229-245. Cambridge University Press.