Modalización (des)cortés y prosodia: estado de la cuestión en el ámbito hispánico

Autores

  • Antonio Hidalgo Navarro Grupo Val.Es.Co. (Valencia, Español Coloquial), Departamento de Filología Española, Facultad de Filología, Traducción y Comunicación, Universidad de Valencia, España, Avenida Blasco Ibáñez 32, 3º Valencia-46010

Resumo

El estudio de la (des)cortesía como manifestación pragmática delcomportamiento comunicativo en las diversas lenguas, así comotambién en español, ha experimentado un interesante crecimiento enla última década, hasta el punto de que ya se cuenta con una abundantebibliografía que aborda su investigación en los planos lingüístico,pragmático, etc. Todos estos estudios han venido enfocando desdediversos puntos de vista el análisis de la (des)cortesía, con el denominador común de no haber considerado entre los parámetros deindagación un factor determinante en la comunicación, la prosodia.Con este trabajo pretendemos llamar la atención del especialista sobrela necesidad de tener en cuenta dicho factor, en la medida en que enmuchos casos resulta determinante para poder derivar una interpretación(des)cortés del mensaje lingüístico. Asimismo, revisamos, amodo de estado de la cuestión, algunos de los trabajos más actualesque, tomando el español como lengua de referencia, han consideradoestos hechos de forma directa o indirecta.    

Palavras-chave:

cortesía, descortesía, prosodia, conversación, entonación, español hablado