Las equivalencias léxicas en torno a los huesos del brazo. El doblete radio/rayo en el discurso médico español

Autores/as

Descargar

Resumen

Una de las características del discurso médico histórico es el empleo de pares terminológicos para la denominación de una misma realidad. Desde el Renacimiento, se constata una pugna lingüística —en estricto, léxica— entre los que postulaban la terminologización de voces vernáculas y los que defendían el uso de voces de factura cultista-latinista. Esta discusión se resolvió durante la época novatora en la coaparición de términos de distinta factura como canilla o radio (‘hueso del antebrazo’). Además, en ese afán por terminologizar voces vernáculas, la voz culta radio contendió con su propio doblete vernáculo rayo. En este artículo proponemos el estudio lexicológico del doblete radio/rayo en la historia del español precientífico y su presencia en los distintitos tipos textuales de especialidad médica.

Palabras clave:

Historia del léxico , Léxico médico , Equivalencias léxicas , Relevos léxicos , Tradiciones discursivas

Biografía del autor/a

Antonio Martín-Rubio, Universidad de Jaén

Para correspondencia, dirigirse a: Antonio Martín-Rubio, (rubio@ujaen.es), Universidad de Jaén, Departamento de Filología Española, Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, Campus Las Lagunillas s/n, 23006, Jaén, (ESPAÑA),

Referencias

Calderón Campos, M. 2018. “Las declaraciones de esencia” del siglo XVIII: un tipo textual para el estudio de la terminología anatómica. Dynamis 38(2): 427-452.

______ 2022. Cirujanos y barberos en los tribunales de justicia del siglo XVIII: las declaraciones quirúrgico-legales. En I. Suay-Matallana, C. Ferragud, J. Lluís Barona, J. R. Bertomeu Sánchez (Coords.) Ciencia, medicina y ley: XVIII. Congreso de la Sociedad Española de Historia de la Medicina, pp. 30-33. València, 15-17 de junio de 2022. Universitat de Valencia.

Calderón Campos, M. y R. Díaz-Bravo. 2021. An online corpus for the study of historical dialectology: Oralia diacrónica del Español. Digital Scholarship in the Humanities 36 Supplement 2: 30-48.

Calderón Campos, M. y G. Vaamonde. 2020. Oralia Diacrónica del Español: un nuevo corpus de la Edad Moderna. Scriptum digital 9: 167-189.

Company Company, C. 2008. Gramaticalización, género discursivo y otras variables en la difusión del cambio sintáctico. En J. Kabatek (Ed.) Sintaxis histórica del español y cambio lingüístico: nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas, pp. 17-52. Vervuert/Iberoamericana.

García Jáuregui, C. 2010. La formación de la terminología anatómica en español (1493-1604). Tesis Doctoral. Dirigida por Bertha Gutiérrez Rodilla. Salamanca. Universidad de Salamanca.

Gómez de Enterría, J. 2020a. El vocabulario de la medicina en el español del siglo XVIII, Peter Lang.

______ 2020b. Los repertorios léxicos de carácter autónomo de la medicina dieciochesca en lengua española. Études Romanes de Brno 41(2): 11-25.

Gutiérrez Rodilla, B. M. 1998. La ciencia empieza en la palabra. Análisis e historia del lenguaje científico. Ediciones Península.

______ 2014. El estudio y comprensión del léxico de la medicina a la luz de su devenir histórico. Cahiers de Lexicologie. Revue internationale de lexicologie et lexicographie 104: 177-193.

Gutiérrez Cuadrado, J. 1993. Sobre algunos desdoblamientos léxicos del siglo XV. En Antiqua et nova Romania: estudios lingüísticos y filológicos en honor de José Mondejar en su sexagenario aniversario. Universidad de Granada.

López Piñero, José María. 1976. Medicina moderna y sociedad española: (Siglos XVI-XIX). Cuadernos Valencianos de Historia de la Medicina y de la Ciencia. Serie A. Valencia: Cátedra e Instituto de Historia de la Medicina.

______ 2017. Breve historia de la medicina. Madrid: Alianza Editorial.

López Vallejo, María Ángeles. 2008. Historia del léxico militar en el español áureo: la conquista de Granada, el conflicto hispano-italiano y las guerras de Flandes. Granada. Universidad de Granada.

Kabatek, J. 2001. ¿Cómo investigar las tradiciones discursivas medievales? El ejemplo de los textos jurídicos castellanos. En D. Jacob y J. Kabatek (Eds.) Lengua medieval y tradiciones discursivas en la Península Ibérica. Descripción gramatical, pragmática histórica, metodología, pp. 97-132. Vervuert Iberoamericana.

______ 2005. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico. Lexis 29: 151-177.

Koch, P. 2008. Tradiciones discursivas y cambio lingüístico: el ejemplo del tratamiento vuestra merced. En J. Kabatek (Ed.) Sintaxis histórica del español y cambio lingüí stico: nuevas perspectivas desde las Tradiciones Discursivas, pp. 53-87. Vervuert/Iberoamericana.

Martín-Rubio, A. 2022a. Léxico dialectal y documentación archivística: quebracía, quebrancía y quebradura. En J. M. García Martín et al. (Ed.) La historia de la lengua, la dialectología y el concepto de cambio lingüístico en el pensamiento de Eugenio Coseriu, pp. 365-379. Peter Lang.

______ 2022b. La metáfora como productora de denominaciones anatómicas en el español científico: la vena del arca o vena basílica. Études Romanes de Brno 47(2): 249-263.

______ 2023. Las declaraciones de cirujanos en la historia de la lengua. Edición digital y estudio lingüístico (1505-1834). Tesis doctoral dirigida por María Teresa García-Godoy. Universidad de Granada.

______ 2025. De los huesos o canillas de la pierna: un estudio sobre equivalencias léxicas en un corpus de certificados médicos. Rilce. Revista de Filología Hispánica 41 (1) pp. 283-302.

Montaña de Montserrat, B. 1551. Libro de la anatomía del hombre. Casa de Sebastián Martínez.

Valverde de Amusco, J. 1556. Historia de la composición del cuerpo humano. Antonio Salamanca y Antonio Lafrery.

Oesterreicher, W. 1996. Lo hablado en lo escrito. Reflexiones metodológicas y aproximación a una tipología. En T. Kotschi, W. Oesterreicher y K. Zimmermann (Coords.) El español hablado y la cultura oral en España e Hispanoamérica, pp. 317-340. Iberoamericana Vervuert.

Salvá, Vicente. 1846. Nuevo diccionario de la lengua castellana, que comprende la última edición íntegra, muy rectificada y mejorada del publicado por la Academia Española. París. (Consultado en: Ntlle).

Sánchez González de Herrero, M. N. 2013. Explicaciones y desdoblamientos léxicos en testimonios científicos medievales castellanos. Relaciones: Estudios de historia y sociedad 34(135): 13-38.

Sánchez Granjel, L. 1971. El ejercicio de la medicina en la sociedad española renacentista. Cuadernos de Historia de la Medicina Española 10: 13-54.

______ 1980. La medicina española renacentista. Ediciones Universidad de Salamanca. Valverde de Amusco, J. 1556. Historia de la composición del cuerpo humano. Antonio Salamanca y Antonio Lafrery.

CORPUS BIBLIOGRÁFICO

Bonells y Lacaba, J. 1796. Curso Completo de Anatomía del Cuerpo Humano. Madrid. Imprenta de Sancha.

Boerhaave, H. 1776. Aphorismos de cirugía, Vol. III, traducido por Félix Galisteo y Xiorro.

Calvo, J. 1599. Segunda parte de la medicina y cirurgia, que trata de las vlceras en general y particular. Valencia. En casa de Juan Crisóstomo Garriz.

______ 1674. Primera y segunda parte de la Cirugia Vniuersal. Madrid: Antonio González de Reyes. A costa de la Hermandad del Glorioso san Jerónimo, de los mercaderes de libros de esta corte.

Esteyneffer, J. de. 1712. Florilegio medicinal de todas las enfermedades. México: Herederos de Juan José Guillena Carrascoto.

Fragoso, J. 1570. Erothemas Chirurgicos en los cuales se enseña lo mas necesario del arte de la cyrurgia, assi para el examen della, como para exercitarla. Madrid: Sebastián Ibáñez.

Hidalgo de Agüero, B. 1604. Tesoro de la verdadera cirugia y via particular contra la común. Sevilla. Francisco Pérez.

Infante de Avrioles, F. 1658. Magna y canónica cirugía de Cauliaco. Madrid: En la imprenta de Maria de Quiñones.

López, J. de D. 1767. Compendio anatómico. Madrid: En la imprenta de Andrés Ortega.

Martínez, M. 1717. Anatomia compendiosa y noches anatómicas. Madrid. Lucas Antonio de Bedmar.

______ 1743. Examen nuevo cirugia moderna nuevamente enmendada y añadida con las operaciones chyrurgicas. Tercera impresión. Madrid: En la imprenta de Juan de Zúñiga.

______ 1752. Anatomia completa del hombre, con todos los hallazgos, nuevas doctrinas y observaciones raras hasta el tiempo presente. Madrid: Por los herederos de don Miguel Francisco Rodríguez.

______ 1757 [1745]. Anatomia completa del hombre, con todos los hallazgos, nuevas doctrinas y observaciones raras hasta el tiempo presente. Madrid. Imprenta de la viuda de José de Orga.

Medina del Campo Pineda, J. 1589. Treynta y cinco dialogos familiares de la agricultura christiana. Salamanca. Pedro de Adurça y Diego López.

Petit, J. L. 1774. Tratado de las enfermedades de los huesos en el que se trata de los aparatos y maquinas más utiles para curarlas, traducido por Félix Galisteo y Xiorro. Madrid: En la imprenta de Pedro Marín.

Porras, J. de. 1716. Anatomia galenico-moderna compuesta por el doctor Manuel de Porras. Imprenta de Música. Madrid. Bernardo Peralta.

Serena, B y A. Medina. 1750. Curso nuevo de cirugia para enseñanza de los que se dedican al estudio de esta utilissima facultad. Madrid: Imprenta de José Doblado.

Terrer Moreno, P. 1640. Flor de anothomia, dislocaciones y fracturas del cuerpo humano. En Madrid: En la imprenta de Juan Sánchez.

Valverde de Amusco, J. 1556. Historia de la composición del cuerpo humano. Roma. Antonio Salamanca y Antonio Lafrery.