La propuesta investigadora que se presenta aporta una descripción del comportamiento de los indicadores y marcas lingüísticas irónicas en interacción planificada capaces de guiar la correcta interpretación inferencial del significado irónico. Partiendo del modelo Análisis Prosódico del Habla (Mateo Ruiz y Cantero Serena 2022; Mateo Ruiz 2023; Mateo Ruiz y Fonseca de Oliveira 2023), se pretende establecer una correlación entre los diferentes condicionantes sociopragmáticos y las marcas fonopragmáticas que empujan hacia la óptima comprensión de juicios e intenciones irónicas (Gibbs 1994) y que constituyen, posiblemente, una forma de desambiguar el mensaje irónico en el ámbito del discurso espontáneo. Para ello se ha elaborado un trabajo sistemático que ha supuesto la recogida de un corpus basado en series de televisión, evaluado a través de test de percepción discriminatorios y analizado prosódicamente con el propósito de definir objetivamente la prosodia irónica.
Ackerman, B. 1983. Form and function in children’s understanding of ironic utterances. Journal of Experimental Child Psychology 35: 487-508. https://doi.org/10.1016/0022-0965(83)90023-1
Adachi, T. 1996. Sarcasm in Japanese. Studies in Language 20(1): 1-36. https://doi.org/10.1075/sl.20.1.02ada
Anolli, L., R. Ciceri e M. G. Infantino. 2000. Irony as a game of implicitness: acoustic profiles of ironic communication. Journal of Psycholinguistic research 29(3): 275-311. https://doi.org/10.1023/A:1005100221723
Attardo, S. 2000. Irony as relevant inappropriateness. Journal of Pragmatics 32: 793-826. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(99)00070-3
Attardo, S., J. Eisterhold, J. Hay y I. Poggi. 2003. Multimodal markers of irony and sarcasm. Humor 16(2): 243-260. https://doi.org/10.1515/humr.2003.012
Ballesteros Panizo, M. P. 2013. Sentido y alcance del análisis acústico de la entonación. Una muestra del trabajo que está en curso. Phonica 9-10: 56-63.
Baños Piñero, R. 2009. Estudio descriptivo-contrastivo del discurso oral prefabricado en un corpus audiovisual comparable en español: oralidad prefabricada de producción propia y de producción ajena. En P. Cantos Gómez y A. Sánchez Pérez (Eds.) A survey of corpusbased research, pp. 399-413. Asociación Española de Lingüística del Corpus. Barbe, K. 1995. Irony in context. John Benjamins Publishing Company.
Becerra Valderrama, M. I. 2011. El papel de la prosodia y el contexto en la comprensión y producción de dos formas de ironía en español. [Tesis doctoral, Universidad Autónomade Madrid]. http://hdl.handle.net/10486/7700
______ 2012. Rasgos prosódicos en la producción de dos formas de ironía en español. Lingüística 28: 191-205.
Becerra Valderrama, M. I. y González, I. 2013. La prosodia en la ironía verbal. En M. A. Penas Ibáñez y L. Nieto Jiménez (Eds.) Panorama de la fonética española actual, pp. 453-486. Arco Libros.
Boersma, P. y D. Weenink. 2023. Praat: Doing phonetics by computer (Version 6.4.16) [Software]. https://www.praat.org/
Bolinger, D. 1985. Intonation and its parts: melody in spoken English. Edward Arnold.
______ 1989. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse. Stanford University Press.
Bryant, G. A. y J. E. Fox Tree. 2002. Recognizing Verbal Irony in Spontaneous Speech. Metaphor and Symbol 17(2): 99-109. https://doi.org/10.1207/S15327868MS1702_2
______ 2005. Is there an Ironic Tone of Voice? Language and Speech 48(3): 257-277. https://doi.org/10.1177/00238309050480030101
Cantero Serena, Francisco José. 2019. Expresión y contacto: dimensiones de la afectividad en prosodia. Moenia: Revista lucense de Lingüística y Literatura 25: 521-537.
Cantero Serena, F. J. y D. Font-Rotchés. 2020. Melodic Analysis of Speech (MAS). Phonetics of Intonation. En J. Abasolo, I. de Pablo Delgado y A. Ensunza (Eds.) Contributions on education, pp. 20-47. Universidad del País Vasco.
______ 2007. Entonación del español peninsular en habla espontánea: patrones melódicos y márgenes de dispersión. Moenia: Revista lucense de Lingüística y Literatura 13: 69-92.
Capelli, C. A., N. Nakagawa y C. M. Madden. 1990. How Children Understand Sarcasm: The Role of Context and Intonation. Child Development 61: 1824-1841.
Chaume Varela, F. 2001. La pretendida oralidad de los textos audiovisuales y sus implicaciones en traducción. En R. Agost Canós y F. Chaume Varela (Eds.) La traducción en los medios audiovisuales, pp: 77-88. Publicacions de la Universitat Jaume I.
Congosto Martín, Y. 2005. Una primera aproximación al habla urbana de Sevilla. Estudios de Fonética Experimental 14: 225-246.
______ 2011. Contínuum entonativo: declarativas e interrogativas absolutas en cuatro variedades del español peninsular y americano. Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana 1(17): 75-90.
______ 2016. Modelos entonativos de las interrogativas absolutas en el habla de Extremadura. Loquens 3(2). https://doi.org/10.3989/loquens.2016.032
Dews, Shelly, J. K. y E. Winner. 1995. Why not say it directly? The social functions of irony. Discourse Processes 19(3): 347-367. https://doi.org/10.1080/01638539509544922
Fernández Rei, E. (Coord.), A. Aguete Cajiao y C. Osorio Peláez. 2021. FOLERPA: Ferramenta On-Line para ExpeRimentación PerceptivA. Instituto da Lingua Galega. https://ilg.usc.gal/folerpa/
Gibbs, R. W. 1994. The Poetics of Mind-Figurative Thought, Language, and Understanding. Cambridge University Press.
______ 2000. Irony in Talk among Friends. Metaphor and Symbol 15(1-2): 5-27. https://doi.org/10.1080/10926488.2000.9678862
Giora, R. 1995. On irony and negation. Discourse Processes 19: 239-264. https://doi.org/10.1080/01638539509544916
González Berrio, S. y S. Martín Leralta. 2015. La comprensión auditiva de la entonación irónica en alumnos de ELE brasileños con un nivel C1. Pragmalingüística 23: 79-101. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25
Grupo Val.Es.Co. 2014. Las unidades del discurso oral: La propuesta Val.Es.Co. de segmentación de la conversación (coloquial). Estudios de Lingüística del Español 35(1): 1-71.
Güemes, M., B. Sampedro, C. Cossio-Mercado y J. Gurlekian. 2016. La relación entre foco y prosodia: Análisis de la percepción de las prominencias acentuales en un corpus del español de Buenos Aires. ELUA: Estudios De Lingüística 30: 129-139. https://doi.org/10.14198/ELUA2016.30.06
Haiman, J. 1998. Talk is cheap: Sarcasm, alienation, and the evolution of language. Oxford University Press.
Henriksen, N. & L. García-Maya. 2012. Transcription of intonation of jerezano Andalusian Spanish. Estudios de Fonética Experimental 21: 109-162.
Jorgensen, J. 1996. The functions of sarcastic irony in speech. Journal of Pragmatics 26(5): 613-634. https://doi.org/10.1016/0378-2166(95)00067-4
Keenan, T. R. y K. Quigley. 1999. Do young children use echoic information in their comprehension of sarcastic speech? A test of echoic mention theory. British Journal of Developmental Psychology 17(1): 83-96. https://doi.org/10.1348/026151099165168
Kocman, A. 2014. La ironía como semejanza incongruente. Pragmalingüística 22: 64-77. https://doi.org/10.25267/Pragmalinguistica.2017.i25
Kotthoff, Helga. 2003. Responding to irony in different contexts: on cognition in conversation. Journal of Pragmatics 35: 1387-1411.
Kreuz, R. y K. E. Link. 2002. Asymmetries in the use of verbal irony. Journal of Language and Social Psychology 21(2): 127-143. https://doi.org/10.1177/02627X0202100200
Loevenbruck Hélène, Mohamed Ameur Ben Jannet, Mariapaola D’imperio, Mathilde Spini Y Maud Champagne-Lavau. 2013. Prosodic cues of sarcastic speech in French: slower, higher, wider. Ponencia presentada en 14th Annual Conference of the International Speech Communication Associatio, Lyon, France.
Martínez Hernández, D. 2019. La expresión de la ironía en la conversación. Estudio fonopragmático en un corpus de habla semiespontánea. [Tesis doctoral, Universitat de València]. http://hdl.handle.net/10550/69155
______ 2021. Algunos indicadores acústicos de ironía verbal en contextos semiespontáneos. Loquens 8(1-2): 1-14. https://doi.org/10.3989/loquens.2021.085
Mateo Ruiz, M. 2010. Protocolo para la extracción de datos tonales y curva estándar en Análisis Melódico del Habla (AMH). Phonica 5: 49-90.
______ 2023. Prosodia de los enunciados interrogativos del español de San Juan (Argentina) en habla espontánea. ÑEMITỸRÃ 5(1): 143-159.
Mateo Ruiz, M. y F. J. Cantero Serena. 2022. Análisis prosódico de los marcadores discursivos en la conversación coloquial. Revista da Abralin 21(2): 174-192. https://doi.org/10.25189/rabralin.v21i2.2082
Mateo Ruiz, M y A. Fonseca Oliveira. 2023. Configuración prosódica de los enunciados interrogativos del español hablado por brasileños. Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas 17(34): 95-118. https://doi.org/10.26378/rnlael1734521
Milosky, L M. y J. A. Ford. 1997. The role of prosody in children’s inferences of ironic intent. Discourse Processes 23(1): 47-61. https://doi.org/10.1080/01638539709544981
Muecke, D. C. 1978. Irony markers. Poetics 7: 363-375. https://doi.org/10.1016/0304-422X(78)90011-6
Padilla García, X. 2004. El tono irónico: estudio fonopragmático. Español actual: Revista de español vivo 81: 85-98.
______ 2009. Marcas acústico-melódicas: el tono irónico. En L. Ruiz Gurillo y X. Padilla García (Coord.) Dime cómo ironizas y te diré quién eres: una aproximación pragmática a la ironía, pp. 135-166. Peter Lang.
______ 2011. ¿Existen rasgos prosódicos objetivos en los enunciados irónicos? Oralia: Análisis del discurso oral 14: 203-226. https://doi.org/10.25115/oralia.v14i1.8187
Pexman, P. M. y K. M. Olineck. 2002. Does sarcasm always sting? Investigating the impact of ironic insults and ironic compliments. Discourse Processes 33(3): 199-218. https://doi.org/10.1207/S15326950DP3303_1
Rao, R. 2013. Prosodic Consequences of Sarcasm Versus Sincerity in Mexican Spanish. Concentric: Studies in Linguistic 39(2): 33-59.
Reyes, G. 1999. El abecé de la pragmática. Arco Libros.
Rockwell, P. 2000. Lower, Slower, Loder: Vocal Cues of Sarcasm. Journal of Psycholinguistic Research 29: 483-495. https://doi.org/10.1023/A:1005120109296
Ruiz Gurillo, L. 2008. Las metarrepresentaciones en español hablado. Spanish in Context 5(1): 40-63. https://doi.org/10.1075/sic.5.1.04ruiz
Sampedro, B., I. Díaz Espinosa, A. Ferreres y J. Gurlekian. 2012. Prueba de evaluación de comprensión de expresiones irónicas y sarcásticas: control acústico y análisis perceptual. Revista Neuropsicología Latinoamericana 4(3): 6-18.
Schaffer, R. R. 1982. Vocal Cues for Irony in English. [Tesis doctoral, Ohio State University].
Scharrer, L y Christmann, U. 2011. Voice Modulations in German Ironic Speech. Language and Speech 54(4): 435-465. https://doi.org/10.1177/0023830911402608
Torres Sánchez, M. Á. 1999. Estudio pragmático del humor verbal. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz.
Uhmann, S. 1996. On rhythm in everyday German conversation: Beat clashes in assessment utterances. En E. Couper-Kuhlen y M. Selting (Eds.) Prosody in Conversation: Interactional Studies, pp. 303-365. Cambridge University Press.
Velázquez, E. 2010. Acoustic comparative study of Spanish prosody. Mexico City vs. Madrid. En M. Ortega-Llebaria (Ed.) Selected Proceedings of the 4th Conference on Laboratory Approaches to Spanish Phonology, pp. 83-90. Cascadilla Proceedings Project.