Prever y preveer: historia de dos palabras

  • Carlos González Vergara Departamento de Ciencias del Lenguaje, Facultad de Letras - Pontificia Universidad Católica de Chile - Av. Vicuña Mackenna 4860, Macul, Santiago
  • Trinidad Cabezón Droguett Departamento de Ciencias del Lenguaje, Facultad de Letras - Pontificia Universidad Católica de Chile - Av. Vicuña Mackenna 4860, Macul, Santiago
  • Francisca Toro Varela Departamento de Ciencias del Lenguaje, Facultad de Letras - Pontificia Universidad Católica de Chile - Av. Vicuña Mackenna 4860, Macul, Santiago

Resumen

En oposición a la frecuente explicación de que la voz preveer se origina en un cruce erróneo entre prever y proveer, la presente investigación plantea la hipótesis de que preveer es una variante que ha existido a lo largo de la historia del español en competencia con prever, y que solo comenzó a ser proscrita en el español culto luego de la aparición de Diccionario de autoridades (1726-1739). Los autores sustentan esta hipótesis en dos hechos principales: (a) todas las obras lexicográficas españolas anteriores al año 1726 muestran el vocablo preveer y no prever, el que aparece por primera vez en el primer diccionario de la RAE y es replicado luego en las obras lexicográficas posteriores; y (b) el análisis del registro histórico del español, realizado sobre el Corpus diacrónico del español (CORDE), análisis que muestra apariciones escritas tanto de la forma prever como preveer hasta mediados del siglo xViii, momento en el cual prever pasa a ser la variante privilegiada y que coincide con la aparición del Diccionario de autoridades.
Compartir
Cómo citar
González Vergara, C., Cabezón Droguett, T., & Toro Varela, F. (2018). Prever y preveer: historia de dos palabras. Boletín de Filología, 52(2), pp. 99-118. Consultado de https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/48598/51306
Sección
Artículos
Publicado
2018-03-13