La adaptación del fondo léxico patrimonial en la Historia general de las cosas de Nueva España

Autores/as

  • Teresa Bastardín Candón Universidad de Cádiz

Resumen

A partir de la Historia General de las cosas de Nueva España, de fray Bernardino de Sahagún, analizamos una muestra representativa del proceso de adaptación léxica al español americano, con objeto dedescubrir, por una parte, la incorporación de algunas de estas voces al habla del México colonial, por otra, con la intención de proporcionar noticias sobre los aspectos más relevantes que se observan en esta nominación, y de mostrar, en el caso de nuestro fraile, su fina capacidad de percepción de la realidad americana, acorde con su labor científica y con su grado de aclimatación a las nuevas tierras.

Palabras clave:

español de América, léxico colonial, variedades léxicas