El Timeo de Platón: reflexiones sobre la trama gramatical y lingüística de su texto y las complejidades de su interpretación y traducción

  • Óscar Velásquez Departamento de Filosofía, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile

Resumen

El Tímeo, único texto de Platón preservado en latín durante el Medioevo latino, cuyas especiales características doctrinarias y estilisticas son bien conocidas, es analizado aquí en relación con algunos aspectos de su compleja estructura tanto gramatical como de estilo. Parece haber en este caso una estrecha relación entre el ordenamiento del lenguaje y el contenido conceptual de la obra; y se dan razones para develar el nexo lingüístico que hay en el Emeo entre la dificultad del tema y la complejidad estructural de su prosa. Se señalan asimismo las consecuencias filológicas del tema filosófico Dios-Mundo, un asunto que Platón expresa mediante el rico arsenal de formas participiales de la lengua griega. Es en el uso del participio (y en particular en el Tímeo) donde la prosa griega parece alcanzar una de sus cumbres superiores. Se analizan asimismo dos casos especiales de construcción sintáctica y gramatical: uno de máxima concisión y otro en que el uso del optativo permite develar un matiz que parece haber pasado inadvertido al ingenio de los estudiosos.    
Palabras clave Platón, estilo, participio griego, sintaxis platónica
Compartir
Cómo citar
Velásquez, . (2007). El Timeo de Platón: reflexiones sobre la trama gramatical y lingüística de su texto y las complejidades de su interpretación y traducción. Boletín de Filología, 42, Pág. 369-385. Consultado de https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/20837/22027
Sección
Artículos
Publicado
2007-01-01