Volvemos a recibir manuscritos para la sección general, para los números de diciembre de 2024 en adelante. Recuerden revisar nuestras normas editoriales.
Las locuciones comparativas en el español de Chile
El presente trabajo pretende analizar someramente algunos aspectos ligados a locuciones usadas en Chile, al estilo de como (un) reloj, rilús pobre que las cabras (o qur las ratas), y que aparecen siempre vinculadas comparativamente a un referente (Rte.) X: "X trabaja conzo un reloj", "X ha quedado ntás pobre que las rutns".
Se trata, pues. de frases hechas, consagradas por el uso, que funcionan
básicamente como adverbios y cuyo propósito significativo es el de establecer
una relación de semejanza o una diferencia de grado, en términos de ciertas propiedades o fenómenos, entre un Rte. X y el elemento Z que aporta el núcleo semántica de la locución. En los ejemplos propuestos: un reloj y las ratas, respectivamente.
Morales Pettorino, F. (1995). Las locuciones comparativas en el español de Chile. Boletín De Filología, 35(1), Pág. 333–347. Recuperado a partir de https://boletinfilologia.uchile.cl/index.php/BDF/article/view/19203