i

La recepción de manuscritos para el Boletín de Filología se encuentra suspendida hasta nuevo aviso.

Comunicaremos a través de esta vía y por medio de redes sociales cuando volvamos a recibir propuestas.

Envíos

El registro y el inicio de sesión son necesarios para enviar elementos en línea y para comprobar el estado de los envíos recientes. Ir a Iniciar sesión a una cuenta existente o Registrar una nueva cuenta.

Lista de comprobación para la preparación de envíos

Como parte del proceso de envío, los autores/as están obligados a comprobar que su envío cumpla todos los elementos que se muestran a continuación. Se devolverán a los autores/as aquellos envíos que no cumplan estas directrices.
  • El envío no ha sido publicado previamente ni se ha enviado previamente a otra revista (o se ha proporcionado una explicación en Comentarios al editor).
  • El archivo enviado está en formato Microsoft Word (97 o superior).
  • El texto tiene interlineado simple; el tamaño de fuente es 12 puntos; se usa cursiva en vez de subrayado (exceptuando las direcciones URL); y todas las ilustraciones, figuras y tablas están dentro del texto en el sitio que les corresponde y no al final del todo.
  • El texto cumple con los requisitos bibliográficos y de estilo indicados en las Normas para autores, que se pueden encontrar en Acerca de la revista.

Directrices para autores/as

Instrucciones y normas para la presentación de trabajos en el Boletín de Filología de la Universidad de Chile

Generalidades

La periodicidad del Boletín de Filología es bianual o semestral (junio y diciembre). Se publica en formato exclusivamente electrónico y en acceso abierto. La recepción de propuestas está abierta todo el año, excepto durante febrero, mes en que la U. de Chile entra en receso por vacaciones.

Los trabajos deben ser enviados al correo electrónico del Secretario de Redacción del Boletín de Filología: boletindefilologia@gmail.com. Solo los manuscritos que cumplan estrictamente con las normas editoriales y que se ajusten a la línea editorial de la revista serán sometidos al proceso de arbitraje.

El proceso de arbitraje se llevará a cabo mediante la modalidad doble ciego e implicará la participación de, a lo menos, dos especialistas, externas al Comité Editorial y a la institución editora de la revista, quienes tendrán un plazo de dos meses para informar al Comité acerca de la calidad del trabajo en consideración.

Los aspectos considerados en la evaluación de los artículos son: 1) relevancia del tema abordado, 2) originalidad del enfoque adoptado, 3) actualización y consistencia del marco conceptual, 4) adecuación de la metodología, 5) claridad en la presentación de resultados y 6) redacción y aspectos formales.

Una vez recibidos los informes de evaluación externos, y sobre la base de las recomendaciones de las evaluadoras, el Comité decidirá si: a) publicar el trabajo en su estado actual; b) publicar el trabajo bajo la condición de hacer revisiones mayores o menores sugeridas por las evaluadoras; c) no publicarlo. En el caso (b), deberá enviarse al Comité, en el plazo máximo de un mes, una versión revisada del manuscrito, la cual podrá ser examinada nuevamente por los evaluadores antes de decidir definitivamente su publicación. En caso de existir discrepancias importantes entre las recomendaciones de las evaluadoras, el Comité solicitará la participación de una tercera especialista.

Normas editoriales 

  1. El Boletín de Filología publica solo trabajos originales e inéditos escritos en español, aunque también se recibirán excepcional y justificadamente trabajos en inglés, francés y portugués.
  2. Toda colaboración debe remitirse en soporte electrónico, en un archivo legible mediante procesador de textos (.docx), con copia en archivo PDF.
  3. Las tablas, cuadros y figuras, además de venir insertas en el documento en el lugar correspondiente, deberán adjuntarse como archivos separados (en el caso de las imágenes, con alta resolución).
  4. Los textos deben estar escritos en Times New Roman, tamaño 12, a espacio y medio de interlineado, margen justificado, tamaño carta (ver “Plantilla formato”).
  5. El trabajo debe especificar con claridad su título y el nombre del (de los) autor(es), su afiliación institucional y su ORCID iD. También debe ofrecerse la información de contacto (correo electrónico y dirección postal) de cada autor, la que se indicará mediante nota a pie de página, remitida desde la mención del nombre del respectivo autor, de acuerdo con el siguiente modelo: “Para correspondencia, dirigirse a: Darío Rojas (darioroj@uchile.cl), Universidad de Chile, Facultad de Filosofía y Humanidades, Departamento de Lingüística. Av. Capitán Ignacio Carrera Pinto 1025, piso 3, Ñuñoa, Santiago, Chile. ORCID iD: 0000-0002-6137-8491” (ver “Plantilla formato”).
  6. La mención de proyectos o de fuentes de financiamiento, así como los agradecimientos, debe incluirse antes de la sección de “Referencias bibliográficas” (ver “Plantilla formato”).
  7. Se pueden remitir colaboraciones a las tres secciones habituales del Boletín de Filología: Artículos, Notas y Reseñas bibliográficas. Ocasionalmente, podrá incluirse otra sección para la publicación de materiales de interés científico relacionados con la temática de la revista.
  8. El texto de un Artículo –y solo en este caso- debe venir precedido por un breve resumen, de aproximadamente media página de extensión, en versión española e inglesa. Deberán igualmente señalarse entre tres y seis palabras clave del trabajo, en español e inglés. Asimismo, deberá ofrecerse una versión en inglés del título.
  1. La extensión de los trabajos no debe exceder los 30 folios, en el caso de los Artículos (incluidos notas y referencias bibliográficas), 10 folios en el de las Notas y 5 folios en el de las Reseñas bibliográficas.
  2. El trabajo debe estar claramente dividido en secciones y subsecciones (si fuese necesario) tituladas adecuadamente.
  3. Las voces o frases que se desee destacar en una colaboración serán señaladas en cursiva. Tal recurso se debe emplear, además, toda vez que un signo sea citado (en el texto) metalingüísticamente. El significado de un signo debe mencionarse entre comillas simples.
  4. Las citas textuales deben estar entrecomilladas en el cuerpo del trabajo, en el caso de no exceder las tres líneas. Si las exceden deberán aparecer en párrafo sangrado. Seguido a la cita textual, deberá señalarse entre paréntesis el apellido del autor, año de publicación y, después de dos puntos, número(s) de la(s) página(s) correspondiente(s). Podrá hacerse uso del mismo recurso para citas indirectas y remisiones. Si el autor es citado por su apellido en alguna oración del artículo, la remisión se limitará a adjuntar el año de la publicación y la página pertinente. Por ejemplo:

El Diccionario etimológico de Lenz significa “la consolidación del paradigma indigenista que formula Lenz para el español de Chile y como apuesta para el indigenismo lingüístico en América” (Pavez 2015: 120).

  1. Las notas al texto deberán figurar a pie de página y numeradas correlativamente. Los llamados a ellas deberán hacerse mediante cifras voladas, sin paréntesis. Las comillas de cierre de citas y las llamadas a pie de página deben anotarse antes de la puntuación, no después.
  2. Las Referencias bibliográficas de todo texto se ordenarán de la siguiente forma:
  1. Nombre del autor, comenzando por el apellido. Según el primero se ordenará alfabéticamente el listado de referencias.
  2. Año de publicación. En caso de citarse varios trabajos de un mismo autor publicados el mismo año, deben distinguirse con letras minúsculas tras el número del año (sin mediar espacio ni coma).
  3. Título de la publicación. Los títulos de publicaciones autónomas (libros, revistas) se escribirán en cursiva; los títulos de las publicaciones dependientes (artículos y capítulos de libros), en caracteres normales, sin entrecomillar.
  4. Lugar (ciudad) de la publicación.
  5. Editorial o entidad editora.

 

  1. Todos los trabajos citados en el texto deben incluirse en la sección Referencias bibliográficas de acuerdo con las convenciones ejemplificadas a continuación. En el caso de los artículos o capítulos de libro que cuenten con DOI, estos deben indicarse al final de la referencia:

 

Libro:

Lavandera, Beatriz. 1984. Variación y significado. Buenos Aires: Hachette.

Lenz, Rodolfo. [1905-1910] 1979. Diccionario etimológico de voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas. Edición dirigida por Mario Ferreccio Podestá. Santiago: Seminario de Filología Hispánica, Universidad de Chile.

 

Capítulo de libro:

Frago Gracia, Juan Antonio. 1995. La lengua de los castellano-leoneses emigrados a Indias. En César Hernández Alonso (coord.). La lengua española y su expansión en la época del tratado de Tordesillas, pp. 79-97. Salamanca: Junta de Castilla y León.

 

Otra posibilidad es de la siguiente forma:

Martín Zorraquino, María y José Portolés. 1999. Los marcadores del discurso. En Ignacio Bosque y Violeta Demonte (eds.), pp. 4051-4207.

Además, en este caso deberá incluirse la referencia bibliográfica completa del volumen colectivo, que en el ejemplo anterior correspondería a:

Bosque, Ignacio y Violeta Demonte (eds.). 1999. Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe.

 

Artículo:

Serrano, María José. 1995. Sobre un cambio sintáctico en el español canario: del indicativo al subjuntivo y condicional. Hispania 78: 894-905.

Arnoux, Elvira, y José del Valle. 2010. Las representaciones ideológicas del lenguaje. Discurso glotopolítico y panhispanismo. Spanish in Context 7(1): 1-24. DOI: 10.1075/sic.7.1.01nar

 

Tesis:

González, Marina. 2002. Retórica y estilo en la Relación Autobiográfica de Úrsula Suárez (religiosa clarisa chilena 1666 a 1749). Tesis para optar al grado de Doctora en Filosofía con mención en Lingüística Hispánica, Universidad de Chile.

 

Ponencia:

Rojas Mayer, Elena. 2001. La norma hispánica: prejuicios y actitudes de los argentinos en el siglo XX. Ponencia presentada en el II Congreso Internacional de la Lengua Española “El español en la Sociedad de la Información”, Valladolid, España.

 

Documento electrónico:

Alvar Ezquerra, Manuel. (sin fecha). Nebrija, Elio Antonio de (1441 o 1444-1522). Biblioteca Virtual de la Filología Española, en línea: https://www.bvfe.es/es/autor/10316-nebrija-elio-antonio-de.html [Consulta 23/10/2020].

Thomas, Margaret. 2020. Racialization, language science, and nineteenth century anthropometrics. History and Philosophy of the Language Sciences, en línea: https://hiphilangsci.net/2020/06/08/racialization-language-science/[Consulta: 01/02/2021]

 

  1. La sección Referencias bibliográficas debe incluir solamente trabajos citados en el texto.
  1. Sobre cualquier duda respecto a estas normas, pueden remitirse consultas al Secretario de Redacción del Boletín de Filología, mediante el correo electrónico boletindefilologia@gmail.com. También se recomienda recurrir al documento “Plantilla formato”.

 

Declaración de privacidad

Los nombres y direcciones de correo-e introducidos en el Boletín de Filología se usarán exclusivamente para los fines declarados por esta revista y no estarán disponibles para ningún otro propósito u otra persona.