Existe consenso en reconocer que Psychologie vom Empirischen Standpunkt es la obra magna de Franz Brentano, al menos en el ámbito de la psicología. Sin embargo, la historia de dicho volumen es compleja por la diversidad de ediciones y traducciones disponibles, la diferencia entre las mismas, y los grandes lapsos de tiempo ocurridos entre cada una de ellas. Con el objetivo de aportar datos sobre la recepción hispana de dicha obra, y en el marco de la historia social del conocimiento y de la ciencia, que subraya las operaciones editoriales en la dinámica del conocimiento científico, este trabajo releva, analiza y contextualiza las diversas ediciones de Psychologie. En primer lugar, se reseña el origen y contexto de las ediciones española, francesa e inglesa. En segundo lugar, se expone el resultado de un análisis textual de contenido. El análisis arrojó que la versión castellana de Psychologie tiene entre el 40% y el 45% del material de la monografía original. Se concluye que la recepción y adaptación editorial al castellano, además de relativamente tardía, fue parcial e incompleta. Futuros trabajos deberán caracterizar teórica, metodológica y epistemológicamente la propuesta total de Brentano expuesta en Psychologie, para así poder determinar qué partes no impactaron a la psicología argentina.
Palabras clave:
Franz Brentano, recepción editorial, historia social de la ciencia, psicología argentina
Fierro, C. (2017). ¿Cuál Brentano es nuestro Brentano? Recepción editorial de Psychologie Vom Empirischen Standpunkt. Revista De Psicología, 26(2), pp. 1–16. https://doi.org/10.5354/0719-0581.2017.47955