• La adaptación del fondo léxico patrimonial en la Historia general de las cosas de Nueva España
  • The Adjustment of the patrimonial vocabulary in the Historia general de las cosas de Nueva España
Teresa Bastardín Candón

Resumen

A partir de la Historia General de las cosas de Nueva España, defray Bernardino de Sahagún, analizamos una muestra representativadel proceso de adaptación léxica al español americano, con objeto dedescubrir, por una parte, la incorporación de algunas de estas voces alhabla del México colonial, por otra, con la intención de proporcionarnoticias sobre los aspectos más relevantes que se observan en estanominación, y de mostrar, en el caso de nuestro fraile, su finacapacidad de percepción de la realidad americana, acorde con sulabor científica y con su grado de aclimatación a las nuevas tierras.

Abstract

From the Historia General de las cosas de Nueva España, by frayBernardino de Sahagún, we analyze a representative sample ofthe process of lexical adjustment to American Spanish, in order todiscover, on the one hand, the incorporation of some from thesevoices to the speech of the colonial Mexico, on the other hand, withthe intention of providing news on the most relevant aspects that areobserved in this nomination, and of showing, in case of our friar,his thin capacity of perception of the American reality, accordingto his scientific work, and with his degree of acclimatization to thenew lands.

Palabras clave

español de América, léxico colonial, variedades léxicas. *

keywords

Spanish of America, colonial lexicon, lexical varieties

Texto completo: PDF