• El significado de la preposición ‘de’: un enfoque cognitivo-prototípico
  • The meaning of the preposition ‘de’: a cognitive-prototype focus
María Soledad Funes

Resumen

El carácter léxico de la preposición ‘de' no siempre ha sidoreconocido debidamente por cuanto las preposiciones no puedenfuncionar independientemente y por la variedad de significadosque se les atribuye. Considerando este vacío teórico, el presentetrabajo, enmarcado en el Enfoque Cognitivo-Prototípico (Lakoff1987; Langacker 1987, 1991; Hopper 1988; Geeraerts 2007; entreotros), plantea las siguientes hipótesis: a) los distintos valoressemánticos de la preposición ‘de' (en construcciones adnominales)están organizados sistemáticamente y configuran un ítem polisémico;b) el ítem polisémico ‘de' se caracteriza por organizarse (1)mediante una estructura de categoría radial (Lakoff 1987), (2) sobrela base del modelo cognitivo idealizado del punto de referencia(Langacker 1991) y (3) a partir de los atributos de Taylor (1995)para el uso posesivo, que es el uso prototípico; c) finalmente, lasconstrucciones con ‘de' que se alejan del valor prototípico siguenguardando relación semántico-pragmática con este por ‘semejanzade familia' (Wittgenstein 1988[1953]; Lakoff 1987). Esta relación desemejanza contempla tanto la pérdida como el agregado de atributosno presentes en la zona prototípica. Para demostrar estas hipótesis,se analizaron cualitativamente diversos ejemplos de las extensionessemánticas surgidas del sentido central de posesión. Los ejemplosfueron seleccionados de un corpus oral del español de Buenos Aires.    

Abstract

The lexical nature of the preposition ‘de' has not always beenrecognized duly. This is because prepositions cannot workindependently and also because of the variety of meanings that theyconvey. In view of this theoretical gap, the present study -in linewith the Prototypical-Cognitive Approach (Lakoff 1987, Langacker1987, 1991, Hopper 1988, Geeraerts 2007, among others)- formulatesthe following hypotheses: a) the different semantic values of thepreposition ‘de' (in nominal constructions) are systematicallyorganized and constitute a polysemous item; b) the polysemous item‘de' is characterized by being organized (1) by a radial structure(Lakoff 1987), (2) on the basis of the idealized cognitive modelof ‘reference point' (Langacker 1991); and (3) through Taylor's(1995) attributes for possessive use, which is its prototypicalmeaning. Finally, the constructions with ‘de' which deviate from theprototypical values maintain a semantico-pragmatic relationship withthem by means of the notion of ‘family resemblance' (Wittgenstein1988[1953]; Lakoff 1987). This resemblance relationship includesboth the loss and addition of attributes not present within theprototypical area. In order to test hypotheses, different examples of thesemantic extensions derived from the central meaning of possessionwere analysed qualitatively. The data being described was selectedfrom an oral corpus of Buenos Aires Spanish.    

Palabras clave

Enfoque Cognitivo-Prototípico, preposición ‘de’, ítem polisémico, categoría radial, posesión

keywords

Prototypical-Cognitive Approach, preposition ‘de’, polysemous ítem, radial category, possession

Texto completo: PDF