• Oralidad letrada: Lihn y el rescate del coloquio culto
Andrés Gallardo

Resumen

Contrariamente a lo que sucede en las lenguas vernáculas, en una lengua estandarizada la oralidad básica es siempre marginal, porque el desarrollo de la escritura ha influido en todas sus propiedades y funciones, así como en el sistema de actitudes de los hablantes. Lo que existe es una oralidad letrada, esto es, permeada de intelectualización y marcada por el sistema de escritura. Ello es especialmente detectable en la producción de poetas contemporáneos, como Enrique Lihn, en cuyos textos se perciben, estilizados, rasgos característicos del coloquio culto.    

Abstract

Unlike to whüt happens with vernacular languages, orality is always marginal in a standardized language, because in this case writing has intluenced eveiy aspect of its development. What is found here is a type of literate orality, that is to say, an intellectualized oral cornpetence, definitely conditioneded by writing practice. This is particularly observable in the works of contemporaiy poets, like Enrique Lihn (Cliile, 1929- 1983), ín whose written texts can be traced, stylized, features of cultured colloquial Spanish.    

Palabras clave

idioma estándar, oralidad, escritura, poesía contemporánea

keywords

standard language, orality, writing, contemporary poetry

Texto completo: PDF