• Ambrosio Rabanales y el español de Chile: una aproximación a los conceptos de norma y de chilenismo
Teresa Ayala Pérez

Resumen

Dentro de la extensa obra de Ambrosio Rabanales, sus observaciones respecto del español de Chile constituyen un aporte fundamental para el conocimiento de esta variedad lingüística. Si bien es cierto que su contribución a la gramática puede ser considerada la piedra angular de su trabajo académico, es necesario destacar que su tesis doctoral, bajo la dirección de Rodolfo Oroz, fue Introducción al estudio del español de Chile. Determinación del concepto de chilenismo (1953). Por otra parte, uno de los proyectos más importantes en la lingüística hispánica es el “Proyecto de estudio coordinado de la norma  lingüística culta en las principales ciudades de Iberoamérica y de la Península Ibérica”, cuyo coordinador general fue Juan Manuel Lope Blanch, fue liderado en Chile por Ambrosio Rabanales y su esposa Lidia Contreras, quienes dirigieron el equipo que recopiló los materiales que fueron editados posteriormente bajo los título de El habla culta de Santiago de Chile. Materiales para su estudio (1987) y El léxico del habla culta de Santiago de Chile. Materiales para su estudio (1987).Sus trabajos relativos al español de Chile de carácter general son Recursoslingüísticos, en el español de Chile, de expresión de la afectividad (1958),“La norma lingüística culta del español hablado en Santiago de Chile” (1970),“Perfil lingüístico de Chile” (1981), “Competencia léxica del santiaguinoculto” (1987), “El español de Chile: situación actual” (1992), “El español deChile: presente y futuro” (2000). Sin embargo, también se deben mencionarotros trabajos1 relativos a esta variedad del español, tales como “Queísmo ydequeísmo en el español de Chile” (1974), “Diptongación y monoptongaciónen el español vulgar de Chile” (1960), “Hiato y antihiato en el español vulgarde Chile” (1960), “Usos tropológico, en el lenguaje chileno, de nombresdel reino vegetal” (1947-1949), “Recursos léxicos expresivos en el españolde Chile” (1994), “El estudio del habla culta de Santiago de Chile (1967-1997)” (1997), “La norma lingüística culta del español hablado en Santiagode Chile” (1971), El habla culta de Santiago de Chile. Materiales parasu estudio (1979), “Términos de base indígena y extranjera en el léxicorelativo al cuerpo humano, del habla culta de Santiago de Chile” (1983),“Competencia léxica del santiaguino culto” (1987), Léxico del habla cultade Santiago de Chile. Materiales para su estudio (1987), “Las muletillasen el habla culta de Santiago de Chile” (1992).De esta prolífica obra, y a partir del concepto de chilenismo, en el presentetrabajo se intenta revisar algunos aspectos de la creatividad lingüística yel sentido del humor de los hablantes chilenos, como asimismo algunasrestricciones que impone la norma, concepto que también fue abordado yampliado por Rabanales a partir de la propuesta teórica de Eugenio Coseriu(1973). Asimismo, se busca ejemplificar –con formas lingüísticas actuales–algunos de los conceptos propuestos por el lingüista chileno y así verificarsu vigencia y aplicabilidad a los actuales estudios sobre el español de Chile.

Palabras clave

Texto completo: PDF